Page 1 of 5

XI SEKMADIENIS PO SEKMINIŲ

Mūsų Viešpaties padaryti stebuklai – tai ne tik Jo galios ir gerumo

apraiška. Jie yra simboliai to, ką mūsų sielos slapčiausiose kertelėse

atlieka Jo malonė. Žodis „efata“, išgydęs kurčnebylį, kiekvienam iš mūsų

pakartojamas per krikštą: atsiverk, kad išgirstum Dievo žodžius ir juos

skelbtum.

Šiandien Bažnyčia vėl ragina mus šlovinti visagalę ir beribę malonę

Dievo, kuris suvienija savo tautą ir džiugina ją dovanodamas apsaugą

(introitas, ofertorijus). Jis mus sukūrė sau, todėl žino slapčiausius mūsų

sielos reikalus ir girdi visas mūsų maldas. Dieviškoji malonė Evangelijos

skelbėjams duoda ir antgamtinę tikrumo, galinčio išeiti tik iš Šv. Dvasios,

dovaną.

Introitus

Ps. 67, 6–7 et 36. Deus in loco

sancto suo: Deus qui inhabitáre facit

unánimes in domo: ipse dabit virtú- tem et fortitúdinem plebi suæ.

Ps. 67, 2. Exsúrgat Deus, et dissi- péntur inimíci eius: et fúgiant, qui

odérunt eum, a fácie eius.

Introitas

Ps 67, 6–7 ir 36. Dievas savo šven- tovėje, Dievas priglaudžia apleistuo- sius namuose. Jis duos galybės ir

stiprybės savo tautai.

Ps 67, 2. Dievui pakilus, pakrinka jo

priešai: tie, kurie jo nekenčia, bėga

nuo jo veido.

Collecta

Omnípotens sempitérne Deus, qui,

abundántia pietátis tuæ, et merita

súpplicum excédis et vota: effúnde

super nos misericórdiam tuam; ut

dimíttas quæ consciéntia metuit, et

adiícias quod orátio non præsúmit.

Per Dominum nostrum...

Kolekta

Visagali amžinasis Dieve, būdamas

be galo geras, tu prašantiems duodi

daugiau, negu nusipelno ar meldžia.

Išliek ant mūsų savo malonę, atleisk

nuodėmes, kurios gąsdina sąžinę, ir

duok mums to, ko nedrįstame mels- ti. Per mūsų Viešpatį...

Epistola

Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli

ad Corínthios. (1 Cor. 15, 1–10)

Fratres: Notum vobis fácio Evangé- Epistolė

Skaitinys iš šventojo apaštalo Pau- liaus pirmojo Laiško korintiečiams.

(1 Kor 15, 1–10)

Broliai, aš aiškinu jums Evangeliją,

Page 2 of 5

lium, quod prædicávi vobis, quod et

accepístis, in quo et statis, per quod

et salvámini: qua ratione prædicá- verim vobis, si tenétis, nisi frustra

credidístis. Trádidi enim vobis in

primis, quod et accépi: quóniam

Christus mortuus est pro peccátis

nostris secúndum Scriptúras: et quia

sepúltus est, et quia resurréxit tértia

die secúndum Scriptúras: et quia vi- sus est Cephæ, et post hoc úndecim.

Deinde visus est plus quam quin- géntis frátribus simul, ex quibus

multi manent usque adhuc, quidam

autem dormiérunt. Deinde visus est

Iacóbo, deinde Apóstolis ómnibus:

novíssime autem ómnium tamquam

abortívo, visus est et mihi. Ego enim

sum mínimus Apostolórum, qui non

sum dignus vocári Apóstolus, quó- niam persecútus sum Ecclésiam

Dei. Grátia autem Dei sum id quod

sum, et grátia eius in me vácua non

fuit.

kurią esu jums paskelbęs, kurią priė- mėte, kurioje stovite ir kuria būsite

išgelbėti, – jeigu jos laikotės taip,

kaip esu jums paskelbęs; antraip bū- tumėte veltui įtikėję. Pirmiausia aš

jums perdaviau, ką esu gavęs, bū- tent: Kristus numirė už mūsų nuodė- mes, kaip skelbė Raštai; jis buvo pa- laidotas ir buvo prikeltas trečiąją

dieną, kaip skelbė Raštai; jis pasiro- dė Kefui, paskui Dvylikai. Vėliau

jis pasirodė iš karto daugiau nei

penkiems šimtams brolių, kurių

daugumas tebegyvena iki šiolei, o

kai kurie yra užmigę. Po to jis pasi- rodė Jokūbui, paskui visiems apaš- talams. O visų paskiausiai, lyg ne

laiku gimusiam, jis pasirodė ir man.

Juk aš esu mažiausias iš apaštalų,

nevertas vadintis apaštalu, nes esu

persekiojęs Dievo Bažnyčią. Bet

Dievo malone esu, kas esu, ir jo

man suteiktoji malonė neliko bergž- džia.

Graduale

Ps. 27, 7 et 1. In Deo sperávit cor

meum, et adiútus sum: et reflóruit

caro mea, et ex voluntáte mea

confitébor illi. V. Ad te, Dómine,

clamávi: Deus meus, ne síleas, ne

discédas a me.

Gradualas

Ps 27, 7 ir 1. Mano širdis pasitikėjo

Dievu, ir jis man padėjo, ir vėl

sužydėjo mano kūnas. Savo valia

išpažinsiu jį. V. Tavęs, Viešpatie,

šaukiuosi. Mano Dieve, nebūk man

kurčias, neapleisk manęs.

Alleluia

Allelúia, allelúia.

Ps. 80, 2–3. V. Exsultáte Deo,

adiutóri nostro, iubiláte Deo Iacob:

Aleliuja

Aleliuja, aleliuja.

Ps 80, 2–3. V. Džiūgaukite Dievui,

mūsų padėjėjui; krykštaukite Jokū-

Page 3 of 5

súmite psalmum iucúndum cum

cíthara. Allelúia.

bo Dievui. Giedokite psalmę ir pri- tarkite kanklėmis. Aleliuja.

Evangelium

Sequéntia sancti Evangélii secún- dum Marcum. (Marc. 7, 31–37)

In illo témpore: Exiens Iesus de

fínibus Tyri, venitper Sidónem ad

mare Galilææ, inter médios fines

Decapóleos. Et addúcunt ei surdum

et mutum, et deprecabántur eum, ut

impónat illi manum. Et apprehén- dens eum de turba seórsum, misit

dígitos suos in aurículas eius: et

éxspuens, tétigit linguam eius: et

suspíciens in coelum, ingémuit, et

ait illi: Ephphetha, quod est adape- ríre. Et statim apértæ sunt aures

eius, et solútum est vínculum linguæ

eius, et loquebátur recte. Et præcépit

illis, ne cui dícerent. Quanto autem

eis præcipiébat, tanto magis plus

prædicábant: et eo ámplius admira- bántur, dicéntes: Bene ómnia fecit:

et surdos fecit audíre et mutos loqui.

Evangelija

Šventosios Evangelijos pagal Morkų

tęsinys. (Mk 7, 31–37)

Anuo metu: Palikęs Tyro sritis, Jė- zus per Sidoną atėjo prie Galilėjos

ežero, į Dekapolio krašto vidurį.

Ten atveda jam kurčią nebylį ir pra- šo uždėti ant jo ranką. Jis pasivėdėjo

jį nuošaliau nuo minios, įleido savo

pirštus į jo ausis, palietė seilėmis jo

liežuvį, pažvelgė į dangų, atsiduso ir

tarė jam: „Efatá!“, tai yra: „Atsi- verk!“ Ir tuojau atsivėrė jo klausa,

atsirišo liežuvio ryšys, ir jis kalbėjo

kaip reikia. Jėzus jiems liepė nie- kam šito nepasakoti. Bet kuo labiau

jis jiems draudė, tuo jie plačiau jį

skelbė. Žmonės be galo stebėjosi ir

kalbėjo: „Jis visa gerai padarė! Jis

daro, kad kurtieji girdi ir nebyliai

kalba.“

Offertorium

Ps. 29, 2–3. Exaltábo te, Dómine,

quóniam suscepísti me, nec delec- tásti inimícos meos super me: Dó- mine, clamávi ad te, fet sanásti me.

Ofertorijus

Ps 29, 2–3. Aukštinsiu tave, Viešpa- tie, nes mane išlaisvinai ir neleidai

priešams tyčiotis iš manęs. Viešpa- tie, aš šaukiaus tavęs, ir tu mane

išgydei.

Secreta

Réspice, Dómine, quæsumus, nost- ram propítius servitútem: ut, quod

offérimus, sit tibi munus accéptum,

Sekreta

Meldžiame Tave, Viešpatie, malo- niai pažvelk į Mišių auką, kad tai,

ką atnašaujame, būtų Tau priimtina