Page 1 of 5

1

XVII DOMINICA POST PENTECOSTEN

XVII SEKMADIENIS PO SEKMINIŲ

Introitus

Ps. 118, 137 et 124. Iustus es, Dómine, et rectum

iudicium tuum: fac cum servo tuo secúndum

misericórdiam tuam.

Ps. 118, 1. BeáƟ immaculáƟ in via: qui ámbulant in lege

Dómini.

Ps 118, 137 ir 124. Tu teisus, ViešpaƟe, ir tavo teismas

teisingas. Elkis su savo tarnu pagal savo gailesƟngumą.

Ps 118, 1. PalaiminƟ nesutepƟeji kelyje, kurie vaikščioja

ViešpaƟes įstatyme.

Oratio

Da, quæsumus, Dómine, pópulo tuo diabólica vitáre

contágia: et te solum Deum pura mente sectári. Per

Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui

tecum vivit et regnat in unitate Spiritus SancƟ Deus, per

omnia saecula saeculorum. R. Amen.

Padėk, meldžiame Tave, ViešpaƟe, savo tautai

išsisaugoƟ nuo velnio įtakos ir Tave, vienintelį Dievą,

tyra širdimi sekƟ. Per mūsų ViešpaƧ Jėzų Kristų, tavo

Sūnų, kuris su tavimi gyvena ir viešpatauja Šventosios

Dvasios vienybėje per visus amžių amžius. R. Amen.

Lectio

LécƟo Epístolæ beáƟ Pauli Apóstoli ad Ephésios. (Ephes.

4, 1–6)

Fatres: Obsecro vos ego vinctus in Dómino, ut digne

ambuléƟs vocaƟóne, qua vocáƟ esƟs, cum omni

humilitáte et mansuetúdine, cum paƟénƟa,

supportántes ínvicem in caritáte, sollíciƟ serváre

unitátem spíritus in vínculo pacis. Unum corpus et unus

spíritus, sicut vocáƟ esƟs in una spe vocaƟónis vestræ.

Unus Dóminus, una fides, unum bapơsma. Unus Deus

et Pater ómnium, qui est super omnes et per ómnia et

in ómnibus nobis. Qui est benedíctus in saecula

sæculórum. Amen.

SkaiƟnys iš šventojo apaštalo Pauliaus Laiško

efeziečiams. (Ef 4, 1–6)

Broliai: Aš, kalinys Viešpatyje, raginu jus elgƟs, kaip dera

jūsų pašaukimui, į kurį esate pašaukƟ. Su visu

nuolankumu bei meilumu, su didžia kantrybe

palaikykite tarpusavio meilę, uoliai sergėkite Dvasios

vienybę taikos ryšiais. Vienas kūnas ir viena Dvasia, kaip

ir esate pašaukƟ į vieną savo pašaukimo vilƧ. Vienas

Viešpats, vienas Ɵkėjimas, vienas krikštas. Vienas

Dievas ir visų Tėvas, kuris virš visų, per visus ir visuose.

Jis yra palaimintas per amžių amžius. Amen.

09.15

Page 2 of 5

2

Graduale

Ps. 32, 12 et 6. Beáta gens, cuius est Dóminus Deus

eórum: pópulus, quem elégit Dóminus in hereditátem

sibi. V. Verbo Dómini cæli firmáƟ sunt: et spíritu oris

eius omnis virtus eórum.

Ps 32, 12 ir 6. Palaiminta tauta, kurios Dievas yra

Viešpats, ta tauta, kurią Viešpats išsirinko paveldu. V.

ViešpaƟes žodžiu buvo susƟprinƟ dangūs ir jo burnos

alsavimu visos jų galybės.

Alleluia

Page 3 of 5

3

Alleluia, alleluia.

Ps. 101, 2. V. Dómine, exáudi oraƟónem meam, et

clamor meus ad te pervéniat. Allelúia.

Aleliuja, aleliuja.

Ps 101, 2. V. ViešpaƟe, išklausyk mano maldą, ir mano

šauksmas tave tepasiekia. Aleliuja.

Evangelium

SequénƟa sancƟ Evangélii secúndum MaƩhæum.

(MaƩh. 22, 34–46)

In illo témpore: Accessérunt ad Iesum pharisæi: et

interrogávit eum unus ex eis legis doctor, tentans eum:

Magíster, quod est mandátum magnum in lege? Ait illi

Iesus: Díliges Dóminum, Deum tuum, ex toto corde tuo

et in tota ánima tua et in tota mente tua. Hoc est

máximum et primum mandátum. Secúndum autem

símile est huic: Díliges próximum tuum sicut teípsum.

In his duóbus mandáƟs univérsa lex pendet et

prophétæ. CongregáƟs autem pharisæis, interrogávit

eos Iesus, dicens: Quid vobis vidétur de Christo? cuius

İlius est? Dicunt ei: David. Ait illis: Quómodo ergo

David in spíritu vocat eum Dóminum, dicens: Dixit

Dóminus Dómino meo, sede a dextris meis, donec

ponam inimícos tuos scabéllum pedum tuórum? Si ergo

David vocat eum Dóminum, quómodo İlius eius est? Et

nemo poterat ei respóndere verbum: neque ausus fuit

quisquam ex illa die eum ámplius interrogáre.

Šventosios Evangelijos pagal Matą tęsinys. (Mt 22, 34–

46)

Anuo metu: Fariziejai priėjo prie Jėzaus, ir vienas iš jų,

Įstatymo mokytojas, mėgindamas jį, paklausė:

„Mokytojau, koks įsakymas yra didžiausias Įstatyme?“

Jėzus jam atsakė: „Mylėk ViešpaƧ, savo Dievą, visa

širdimi, visa siela ir visu protu.“ Tai didžiausias ir

pirmasis įsakymas. Antrasis – panašus į jį: „Mylėk savo

arƟmą kaip save paƧ.“ Šitais dviem įsakymais remiasi

visas Įstatymas ir Pranašai.“ Kol fariziejai tebebuvo

susirinkę, Jėzus juos paklausė: „Ką jūs manote apie

Mesiją? Kieno jis sūnus?“ Jie atsakė: „Dovydo.“ Jis tarė

jiems: „O kodėl gi Dovydas, Dvasios įkvėptas, vadina jį

Viešpačiu, sakydamas: „Viešpats tarė mano Viešpačiui:

Sėskis mano dešinėje, aš paƟesiu tavo priešus tarsi

pakojį po tavo kojų.“ Jei tad Dovydas vadina jį

Viešpačiu, kaipgi tada jis gali būƟ jo sūnus?!“ Ir nė

vienas negalėjo jam atsakyƟ nė žodžio, nei kas nors

drįso nuo tos dienos jį klausinėƟ.

Offertorium

Page 4 of 5

4

Dan. 9, 17, 18 et 19. Orávi Deum meum ego Dániel,

dicens: Exáudi, Dómine, preces servi tui: illúmina

fáciem tuam super sanctuárium tuum: et propíƟus

inténde pópulum istum, super quem invocátum est

nomen tuum, Deus.

Dan 9, 17, 18 ir 19. Aš, Danielis, meldžiau savo Dievą,

sakydamas: Išklausyk, ViešpaƟe, savo tarno maldas,

savo veido šviesa apšviesk savo šventyklą ir meiliai

pažvelk į tą tautą, kuri vadinasi tavo vardu, Dieve.

Secreta

Maiestátem tuam, Dómine, supplíciter deprecámur: ut

hæc sancta, quæ gérimus, et a prætériƟs nos delicƟs

éxuant et futúris. Per Dominum nostrum...

Nuolankiai prašome, ViešpaƟe, Tavo didybę, kad šis

šventas aukojimas, kurį mes atliekame, išvaduotų mus

iš mūsų buvusių ir būsimų nusikalƟmų. Per mūsų

ViešpaƧ...

Communio

Page 5 of 5

5

Ps. 75, 12–13. Vovéte et réddite Dómino, Deo vestro,

omnes, qui in circúitu eius afférƟs múnera: terríbili, et

ei qui aufert spíritum príncipum: terríbili apud omnes

reges terræ.

Ps 75, 12–13. Darykite įžadus Viešpačiui, savo Dievui,

visi, esanƟeji aplinkui, neškite duoklę baisiajam,

aƟmančiam iš kunigaikščių dvasią. Jis įkvepia baimę

visiems žemės karaliams.

Postcommunio

SancƟficaƟónibus tuis, omnípotens Deus, et víƟa nostra

curéntur, et remédia nobis ætérna provéniant. Per

Dominum nostrum...

Tegul Tavo pašvenƟnimas, visagali Dieve, išgydo mūsų

ydas ir suteikia mums amžinąjį išganymą. Per mūsų

ViešpaƧ...