Page 1 of 7

ŠVČ. KRISTAUS KŪNO ŠVENTĖ

Kristaus Kūno šventė atsirado XIII amžiuje. 1246 m. Lježo (Belgija)

vyskupas įvedė ją savo vyskupijoje atkakliai prašant šv. Julijonai,

vienuolyno, esančio ant Kornijono kalno, vyresniajai. Po keleto metų

Urbonas IV, buvęs Lježo arkidiakonas, įsakė švęsti šią šventę visai

Bažnyčiai. Iškilminga procesija su šventomis dovanomis padėjo šventei

užkariauti tikinčiųjų širdis, nes jiems tai buvo galimybė parodyti ne tik

tikėjimą realiu Kristaus buvimu Eucharistijoje, bet ir savo dėkingumą

Dievui už visas geradarybes, kurias jie semia iš šio didingo Slėpinio.

Eucharistijos Slėpinys labai glaudžiai susijęs su Bažnyčios ir tikinčiųjų

gyvenimu. Tik iš Jo šis gyvenimas gauna paramą, Jame randa prasmę. Per

šv. Mišias Kristaus auka Golgotoje, amžinas ir neišsenkantis mūsų

atpirkimo šaltinis, realiai vyksta ant altoriaus ir nuolat aukojama Dievui

vienybėje su pačiu Kristumi.

Per Komuniją įvyksta glaudžiausias kiekvieno tikinčiojo susivienijimas

su Kristumi, paaukoto už mus, taip pat gyvenimo perkeitimas į Jo

gyvenimą. Krikšto vandens pagimdyti palaimingam gyvenimui, krikščionys

maitinasi Eucharistija kaip dangaus duona.

Šventės Mišios buvo sudarytos šv. Tomo Akviniečio. Jose atsispindi

šventojo dvasia, taip pat šio didingo teologo dogmatiškas tikslumas.

Introitus

Ps. 80, 17. Cibávit eos ex ádipe

fruménti, allelúia: et de petra, melle

saturávit eos, allelúia, allelúia,

allelúia.

Ps. 80, 2. Exsultáte Deo, adiutóri

nostro: iubiláte Deo Iacob.

Introitas

Ps 80, 17. Jis pamaitino juos ge- riausiais kviečiais, aleliuja, ir paso- tino medumi iš uolos, aleliuja, ale- liuja.

Ps 80, 2. Džiaukitės Dievu, mūsų

padėjėju, linksmai šūkaukite Jokū- bo Dievui.

Collecta

Deus, qui nobis sub Sacraménto

mirábili passiónis tuæ memoriam

reliquísti: tríbue, quæsumus, ita nos

Córporis et Sánguinis tui sacra

mystéria venerári; ut redemptiónis

Kolekta

Dieve, kuris Sakramente savo įsta- biosios kančios atminimą mums pa- likai, įgalink mus, meldžiame Tave,

šventąsias Tavo Kūno ir Kraujo pa- slaptis taip garbinti, kad Tavo at-

Page 2 of 7

tuæ fructum in nobis iúgiter sen- tiámus. Qui vivis et regnas...

pirkimo vaisių savyje visada pa- tirtume. Kuris gyveni ir viešpatau- ji...

Epistola

Léctio Epístolæ beati Pauli Apostoli

ad Corínthios.(1 Cor. 11, 23–29)

Fratres: Ego énim accépi a Dómino

quod et trádidi vobis, quóniam Dó- minus Iesus, in qua nocte tradebátur,

accépit panem, et grátias ágens fre- git, et dixit: Accípite, et manducáte:

hoc est corpus meum, quod pro

vobis tradétur: hoc fácite in meam

commemoratiónem. Simíliter et cáli- cem, postquam coenávit, dícens: Hic

calix novum testaméntum est in meo

sánguine. Hoc fácite, quotiescúmque

bibétis, in meam commemoratió- nem. Quotiescúmque enim man- ducábitis panem hunc, et cálicem

bibétis, mortem Dómini annun- tiábitis, donec véniat. Itaque quicúm- que manducáverit panem hunc, vel

bíberit cálicem Dómini indígne, reus

erit córporis et sánguinis Dómini.

Probet áutem seípsum homo: et sic

de pane illo edat, et de cálice bibat.

Qui enim mandúcat et bibit indígne,

iudícium sibi mandúcat et bibit: non

diiúdicans corpus Dómini.

Epistolė

Skaitinys iš šventojo apaštalo Pau- liaus pirmojo Laiško korintie- čiams.(1 Kor 11, 23–29)

Broliai: Aš tai gavau iš Viešpaties

ir tai perdaviau jums, kad Viešpats

Jėzus tą naktį, kurią buvo išduotas,

paėmė duoną ir, sukalbėjęs padėkos

maldą, laužė ir tarė: „Tai yra mano

kūnas, kuris už jus atiduodamas.

Tai darykite mano atminimui.“

Taip pat po vakarienės jis paėmė

taurę ir tarė: „Ši taurė yra Naujoji

Sandora mano kraujyje. Kiek kartų

gersite, darykite tai mano atmi- nimui.“ Taigi, kada tik valgote šitą

duoną ir geriate iš šitos taurės, jūs

skelbiate Viešpaties mirtį, kol jis

ateis. Todėl kas nevertai valgo tos

duonos ar geria iš Viešpaties taurės,

tas bus kaltas Viešpaties Kūnu ir

Krauju. Teištiria žmogus pats save

ir tada tevalgo tos duonos ir tegeria

iš tos taurės. Kas valgo ir geria to

Kūno neišskirdamas, tas valgo ir

geria sau pasmerkimą.

Graduale

Ps. 144, 15–16. Oculi ómnium in te

spérant, Dómine: et tu das illis es- cam in témpore opportúno. V. Ape- Gradualas

Ps 144, 15–16. Visų akys tavimi

viliasi, Viešpatie; ir tu duodi jiems

maisto tinkamu metu. V. Tu atveri

Page 3 of 7

ris tu manum tuam: et imples omne

ánimal benedictióne.

savo ranką ir pripildai kiekvieną

būtybę palaimos.

Alleluia

Alleluia, alleluia.

Ioann. 6, 56–57. V. Caro mea vere

est cibus, et sánguis meus vere est

potus: qui mandúcat meam carnem,

et bibit meum sánguinem, in me

manet, et ego in eo.

Aleliuja

Aleliuja, aleliuja.

Jn 6, 56–57. V. Mano kūnas išties

yra maistas, ir mano kraujas išties

yra gėrimas; kas valgo mano kūną

ir geria mano kraują, pasilieka

manyje ir aš – jame.

Sequentia

Lauda, Sion, Salvatorem, / lauda

ducem et pastórem, / in hymniset

cánticis.

Quantum potes, tantum aude: / quia

maior omni laude, / nec laudáre

súfficis.

Laudis thema speciális, / panis vivus

et vitális, / hódie propónitur.

Quem in sacræ mensa coenæ, /

turbæ fratrum duodénæ, / datum non

ambígitur.

Sit laus plena, sit sonóra, / sit

iucúnda, sit decóra / mentis iubilátio.

Dies énim solémnis ágitur, / in qua

mensæ prima recólitur / huius insti- tútio.

In hac mensa novi Regis, / novum

Pascha novæ legis, / Phase vetus

términat.

Vetustátem nóvitas, / umbram fugat

véritas, / noctem lux elíminat.

Quod in coena Christus gessit, /

faciéndum hoc expréssit / in sui

Sekvencija

Šlovink, Sione, Išganytoją, / šlo- vink Vadą ir Ganytoją / himnais ir

giesmėmis!

Kiek pajėgi, tiek išdrįski, / nes Jis

didesnis už bet kokią šlovę, / Jį

šlovinti niekuomet nepakaks.

Ypatinga giesmės tema – / gyva ir

gaivinanti Duona / šiandien duoda- ma.

Ją ant šventos vakarienės stalo /

dvylikos brolių būriui / nedve- jodamas patiekė.

Tebus giesmė skardi, tebus garsi, /

tebus linksmas ir malonus sielos

džiūgavimas.

Nes švenčiama iškilminga diena, /

kai prisimenamas / pirmas šio val- gio įsteigimas.

Šiame naujo Karaliaus valgyje, /

naujojo įstatymo naujoje Pascho- je, / baigiasi senasis Perėjimas.

Senovę išvaro naujumas, / šešėlį –

tikrovė, / naktį pašalina šviesa.

Ką Kristus atliko vakarienėje, / tą

liepė daryti / Jo atminimui.

Page 4 of 7

memóriam.

Docti sacris institútis, / panem, vi- num in salútis / consecrámus hós- tiam.

Dogma datur Christiánis, / quod in

carnem tránsit panis, / et vinum in

sánguinem.

Quod non capis, quod non vides, /

animósa firmat fides, / præter rerum

órdinem.

Sub divérsis speciébus, / signis

tantum, et non rebus, / latent res

exímiæ.

Caro cibus, sánguis potus: / manet

tamen Christus totus, / sub utráque

spécie.

A suménte non concísus, / non

confráctus, non divísus: / integer

accípitur.

Sumit unus, sumunt mille: / quantum

isti, tantum ille: / nec sumptus

consúmitur.

Sumunt boni, sumunt mali: / sorte

tamen inæquáli, / vitæ vel intéritus.

Mors est malis, vita bonis: / vide,

paris sumptiónis, / quam sit dispar

éxitus.

Fracto demum sacrámento, / ne

vacílles, sed meménto, / tantum esse

sub fragménto, / quantum toto

tégitur.

Nulla rei fit scissúra: / signi tantum

fit fractúra, / qua nec status nec

statúra / signáti minúitur.

Ecce panis Angelorum, / factus cibus

Švento įsteigimo pamokyti, / duoną

ir vyną konsekruojame / kaip išga- ningą auką.

Krikščionims duota dogma, / kad į

Kūną virsta duona / ir į Kraują –

vynas.

Ko nesuvoki, ko nematai, / patvir- tina gyvas tikėjimas, / nepaisant

daiktų tvarkos.

Po skirtingais pavidalais, / kurie

tėra ženklai, o ne tikrovė, / slepiasi

ypatingi dalykai.

Kūnas yra valgis, Kraujas – gėri- mas, / bet visas Kristus lieka / abie- juose pavidaluose.

Priimančiojo neperskirtas, / neper- laužtas, nepadalintas – / priimamas

visas.

Gauna vienas, gauna tūkstantis, /

kiek šie, tiek ir tas, / bet valgomas

jis nemažėja.

Gauna gerieji, gauna blogieji, / ta- čiau nelygi jų dalia – / gyvenimas

arba žūtis.

Mirtis blogiems, gyvenimas ge- riems – / štai koks vienodo priėmi- mo / nevienodas galas.

O laužant sakramentą / nesvyruok,

bet atsimink, / kad kiek yra dale- lėje, / tiek slepiasi ir visame.

Tikrovėje nėra jokio skilimo, / lau- žiamas tik ženklas, / o Pažymėtasis

nesumažėja / nei būkle, nei ūgiu.

Štai angelų duona, / tapusi ke-

Page 5 of 7

viatórum: / vere panis filiórum, / non

mitténdus cánibus.

In figúris præsignátur, / cum Isaac

immolátur: / agnus Paschæ de- putátur: / datur manna pátribus.

Bone pastor, panis vere, / Iesu, nostri

miserére: / tu nos pasce, nos tuére: /

tu nos bona fac vidére, / in terra

vivéntium.

Tu, qui cuncta scis et vales: / qui nos

pascis hic mortáles: / tuos tibi com- mensáles, / coherédes et sodáles, /

fac sanctórum cívium. Amen.

Alleiua.

liautojų valgiu, / tikra duona vai- kams, / nemetama šunims.

Jau pavyzdžiais nurodyta: / kaip

Izaoko auka, / Velykoms skirtas

avinėlis, / protėviams duota mana.

Gerasis Ganytojau, tikra duona, /

Jėzau, pasigailėk mūsų! / Mus

ganyk ir saugok, / leisk išvysti

Tavo gėrybes / gyvųjų žemėje.

Tu viską žinai ir gali, / Tu ganai

mus čia mirtingus, / leisk ir ten, /

prie šventų piliečių stalo / sėdėti

kaip paveldėtojams ir draugams.

Amen.

Evangelium

Sequéntia sancti Evangélii secun- dum Ioánnem.(Ioann. 6, 56–59)

In illo témpore: Dixit Iesus turbis

Iudæórum: Caro mea vere est cibus,

et sánguis meus vere est potus. Qui

mandúcat meam carnem, et bibit

meum sánguinem, in me manet, et

ego in illo. Sicut misit me vivens

Pater, et ego vivo propter Patrem: et

qui mandúcat me, et ipse vivet

propter me. Hic est panis, qui de

cælo descéndit. Non sicut mandu- cavérunt patres vestri manna, et

mórtui sunt. Qui mandúcat hunc

panem, vivet in ætérnum.

Evangelija

Šventosios Evangelijos pagal Joną

tęsinys.(Jn 6, 56–59)

Kas valgo mano kūną ir geria mano

kraują, tas pasilieka manyje, ir aš

jame. Kaip mane yra siuntęs

gyvasis Tėvas ir aš gyvenu per

Tėvą, taip ir tas, kuris mane valgo,

gyvens per mane. Štai duona,

nužengusi iš dangaus! Ji ne tokia,

kokią protėviai valgė ir mirė. Kas

valgo šią duoną – gyvens per am- žius.

Offertorium

Lev. 21, 6. Sacerdótes Dómini in- cénsum et panes ófferunt Deo: et

ídeo sancti erunt Deo suo, et non

pólluent nomen eius, allelúia.

Ofertorijus

Kun 21, 6. Viešpaties kunigai smil- kalus bei duoną aukoja Dievui; ir

dėl to jie bus šventi savo Dievui, ir

nesuterš jo vardo, aleliuja.