Page 1 of 11
1
PURIFICATIONE BEATÆ MARIÆ VIRGINIS
ŠVČ. M. MARIJOS APSIVALYMAS (GRABNYČIOS)
Žvakių šventinimas
Prieš Mišias kunigas, užsidėjęs baltą stulą ir kapą, eina prie žvakių, kurios padėtos prie altoriaus Epistolės pusėje.
Ten, stovėdamas veidu į altorių, kalba:
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
Orémus. Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne
Deus, qui ómnia ex níhilo creásƟ, et iussu tuo per ópera
apum hunc liquórem ad perfecƟónem cérei veníre
fecísƟ: et qui hodiérna die peƟƟónem iusƟ Simeónis
implésƟ: te humíliter deprecámur; ut has cándelas ad
usus hóminum et sanitátem córporum et animárum,
sive in terra sive in aquis, per invocaƟónem tui
sancơssimi nóminis et per intercessiónem beátæ
Maríæ semper Vírginis, cuius hódie festa devóte
celebrántur, et per preces ómnium Sanctórum tuórum,
bene + dícere et sancƟ +ficáre dignéris: et huius plebis
tuæ, quæ illas honorífice in mánibus desíderat portáre
teque cantándo laudáre, exáudias voces de cælo sancto
tuo et de sede maiestáƟs tuæ: et propíƟus sis ómnibus
clamánƟbus ad te, quos redemísƟ preƟóso Sánguine
Fílii tui: Qui tecum vivit et regnat in sǽcula sæculórum.
R. Amen.
Orémus. Omnípotens sempitérne Deus, qui hodiérna
die Unigénitum tuum ulnis sancƟ Simeónis in templo
sancto tuo suscipiéndum præsentásƟ: tuam súpplices
deprecámur cleménƟam; ut has cándelas, quas nos
fámuli tui, in tui nóminis magnificénƟam suscipiéntes,
gestáre cúpimus luce accénsas, bene + dícere et sancƟ
+ ficáre atque lúmine supérnæ benedicƟónis
accéndere dignéris: quátenus eas Ɵbi Dómino, Deo
nostro, offeréndo digni, et sancto igne dulcíssimæ
caritáƟs tuæ succénsi, in templo sancto glóriæ tuæ
repræsentári mereámur. Per eúndem Christum
Dóminum nostrum. R. Amen.
Orémus. Dómine Iesu Christe, lux vera, quæ illúminas
omnem hóminem veniéntem in hunc mundum:
effúnde bene + dicƟónem tuam super hos céreos, et
sancơ + fica eos lúmine gráƟæ tuæ, et concéde
propíƟus; ut, sicut hæc luminária igne visíbili accénsa
noctúrnas depéllunt ténebras; ita corda nostra invisíbili
igne, id est, SancƟ Spíritus splendóre illustráta, ómnium
viƟórum cæcitáte cáreant: ut, purgáto menƟs óculo, ea
cérnere possímus, quæ Ɵbi sunt plácita et nostræ salúƟ
uơlia; quátenus post huius sǽculi caliginósa discrímina
ad lucem indeficiéntem perveníre mereámur. Per te,
Christe Iesu, Salvátor mundi, qui in Trinitáte perfécta
vivis et regnas Deus, in sǽcula sæculórum. R. Amen.
Orémus. Omnípotens sempitérne Deus, qui per
Móysen fámulum tuum puríssimum ólei liquórem ad
V. Viešpats su jumis.
R. Ir su tavo dvasia.
Melskimės. Šventasis Dieve, visagali Tėve, amžinasis
Dieve, Tu visa sutvėrei iš nieko, Tu padarei, kad Tavo
valia ir bičių darbu šis skysƟs taptų tobulu vašku, ir
šiandien išpildei teisiojo Simeono prašymą. Nuolankiai
Tave meldžiame, kad teiktumeisi pa + laiminƟ ir pa +
švenƟnƟ šias žvakes žmonių naudojimui ir kūno bei
sielos sveikatai, Ɵek žemėje, Ɵek jūroje, mums
šaukianƟs Tavo švenčiausiojo vardo ir užtariant
Švenčiausiajai visuomet Mergelei Marijai, kurios šventė
šiandien pamaldžiai minima. Iš savo šventojo dangaus
ir nuo savo didybės sosto išgirsk balsus šių savo žmonių,
kurie jas trokšta pagarbiai nešƟ rankose ir Tave šlovinƟ
giesme. Būk maloningas visiems, kurie Tavęs šaukiasi,
nes juos atpirkai savo Sūnaus brangiausiuoju krauju. Jis
su Tavimi gyvena ir viešpatauja per amžių amžius.
R. Amen.
Melskimės. Visagali amžinasis Dieve, Tu šiandien savąjį
Viengimį aƟdavei į šventojo Simeono rankas, kad Jis
būtų paaukotas Tavo šventykloje. Nuolankiai
meldžiame Tavo gerumą, kad šias žvakes, kurias mes,
Tavo tarnai, gavome Tavo vardui išaukšƟnƟ ir norime
nešƟ degančias, teiktumeisi pa + laiminƟ ir pa +
švenƟnƟ bei uždegƟ dieviškosios palaimos šviesa.
Suteik, kad mes, kurie jas aukojame Tau, ViešpaƟe,
mūsų Dieve, kada nors patys užsiliepsnoję šventąja
Tavo saldžiosios meilės liepsna, būtume verƟ paaukoƟ
Tavo šlovės šventykloje. Per Tąjį Kristų, mūsų ViešpaƧ.
R. Amen.
Melskimės. ViešpaƟe Jėzau Kristau, Ɵkroji šviesa, kuri
apšvieƟ kiekvieną žmogų, ateinanƧ į šį pasaulį, išliek
savo pa + laiminimą šioms žvakėms, pa + švenƟnk jas
savosios malonės šviesa ir maloningai suteik, kad kaip
šie šviestuvai, uždegƟ regima šviesa, nuveja nakƟes
tamsybes, taip ir mūsų širdys, nušviestos nematomos
ugnies, tai yra Šventosios Dvasios švytėjimo, prarastų
visokių ydų aklumą. Padaryk, kad nuvalius mūsų sielos
akis, mes galėtume regėƟ tai, kas Tau malonu ir
naudinga mūsų išganymui, kad po šio tamsaus pasaulio
išbandymų būtume verƟ kada nors pasiekƟ
nenykstančią šviesą. Per Tave, Kristau Jėzau, pasaulio
Išganytojau, kuris, būdamas Dievas, tobuloje Trejybėje
gyveni ir viešpatauji per amžių amžius. R. Amen.
Melskimės. Visagali amžinasis Dieve, Tu per savo tarną
Mozę liepei paruošƟ gryno aliejaus skysčio žibintams
02.02
Page 2 of 11
2
luminária ante conspéctum tuum iúgiter concinnánda
præparári iussísƟ: bene + dicƟónis tuæ gráƟam super
hos céreos benígnus infúnde; quátenus sic
adminístrent lumen extérius, ut, te donánte, lumen
Spíritus tui nostris non desit menƟbus interius. Per
Christum Dóminum nostrum. R. Amen.
Orémus. Dómine Iesu Christe, qui hodiérna die, in
nostræ carnis substánƟa inter hómines appárens, a
parénƟbus in templo es præsentátus: quem Símeon
venerábilis senex, lúmine Spíritus tui irradiátus,
agnóvit, suscépit et benedíxit: præsta propíƟus; ut,
eiúsdem Spíritus SancƟ gráƟa illumináƟ atque edócƟ,
te veráciter agnoscámus et fidéliter diligámus: Qui vivis
et regnas in sǽcula sæculórum. R. Amen.
Tavo akivaizdoje. Meilingai išliek savo
pa + laiminimo malonę šioms žvakėms, kad jos taip
teiktų išorinę šviesą, jog, Tau dovanojant, mūsų sieloms
netrūktų vidinės Tavo Dvasios šviesos. Per Kristų, mūsų
ViešpaƧ. R. Amen.
Melskimės. ViešpaƟe Jėzau Kristau, Tu, pasirodęs tarp
žmonių mūsų kūno pavidale, šiandien buvai tėvų
paaukotas šventykloje. Garbingasis senelis Simeonas,
apšviestas Tavo Dvasios šviesa, pažino Tave, paėmė į
rankas ir palaimino. Maloningai suteik, kad mes, tos
Šventosios Dvasios malonės apšviesƟ ir pamokyƟ, Tave
Ɵkrai pažintume ir išƟkimai mylėtume. Tu gyveni ir
viešpatauji per amžių amžius. R. Amen.
Po to kunigas įdeda smilkalų į smilkytuvą ir triskart apšlaksto žvakes, kalbėdamas:
Aspérges me, Dómine, hyssópo, et mundábor: lavábis
me, et super nivem dealbábor.
Apšlakstyk mane, ViešpaƟe, yzopu, ir būsiu tyras,
nuplauk mane, ir pasidarysiu baltesnis už sniegą.
Tada jas triskart apsmilko.
Žvakių dalijimas
Prie altoriaus ateina vienas vyresnysis kunigas ar klierikas, stovinƟs celebrantas iš jo gauna žvakę. Po to kunigas,
stovėdamas viduryje prie altoriaus, atsigręžęs į žmones dalija žvakes: kunigui, iš kurio pats gavo; diakonui ir
subdiakonui; esanƟems dvasininkams, pradėdamas nuo vyresniųjų, galiausiai pasauliečiams. Visi, išskyrus
prelatus, priima žvakę atsiklaupę, pabučiuoja kunigo ranką ir žvakę. Dalijant žvakes, giedama:
Page 3 of 11
3
AnƟphona
Luc. 2, 32. Lumen ad revelaƟónem génƟum: et glóriam
plebis tuæ Israel.
CanƟcum
Luc. 2, 29–31
Nunc dimíƫs servum tuum, Dómine, * secúndum
verbum tuum in pace.
Ant. Lumen...
Quia vidérunt óculi mei * salutáre tuum.
Ant. Lumen...
Quod parásƟ * ante fáciem ómnium populórum.
Ant. Lumen...
AnƟfona
Lk 2, 32. Šviesą pagonims apšviesƟ ir Tavosios Izraelio
tautos garbę.
Giesmė
Lk 2, 29–31
Dabar atleiski, ViešpaƟe, savo tarną, * kaip buvai
pažadėjęs, ramybėje.
Ant. Šviesą...
Nes mano akys išvydo * Tavo išgelbėjimą.
Ant. Šviesą...
Kurį Tu prirengei * visų tautų akivaizdoje.
Ant. Šviesą...
Giesmės eilutės ir anƟfona kartojami, kol baigiamas žvakių dalijimas. Tuomet giedama:
Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
Ant. Lumen...
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula
sæculórum. Amen.
Ant. Lumen...
Garbė Dievui Tėvui, ir Sūnui, * ir Šventajai Dvasiai.
Ant. Šviesą...
Kaip buvo pradžioje, dabar ir visados, * ir per amžius.
Amen.
Ant. Šviesą...
Baigus dalinƟ žvakes giedama: