Page 1 of 5
ŠVČ. M. MARIJOS ROŽANČINĖS MINĖJIMAS
Viduramžiais diduomenėje buvo paplitęs senovės romėnų paprotys
nešioti ant galvos gėlių vainiką. Tokie vainikai buvo dovanojami žymiems
žmonėms, norint pareikšti jiems pagarbą. Dievo Motina, dangaus ir mūsų
sielų Karalienė, turi teisę į tokį pat pagerbimą, todėl Bažnyčia mus kviečia
dovanoti Jai trigubą karoliukų maldą arba tris rožių vainikus, kuriuos Ji
pati pavadino Rožančiumi. Marijos Rožančinės šventė buvo įvesta siekiant
įamžinti pergalę prieš turkus prie Lepanto, pasiektą 1574 m. spalio 7 d.
Rožančiaus maldų dėka. Iš pradžių šventė buvo vietinė, vėliau ji įtraukta į
bažnytinį kalendorių.
Introitus
Gaudeamus omnes in Domino, diem
festum celebrantes sub honore bea- tæ Mariæ Virginis: de cuius sole- mnitate gaudent Angeli et collau- dant Filium Dei.
Ps. 44, 2. Eructavit cor meum ver- bum bonum: dico ego opera mea
Regi.
Introitas
Džiaukimės visi Viešpatyje, švęsda- mi šventę palaimintosios Mergelės
Marijos garbei; dėl šios iškilmės
džiaugiasi angelai ir drauge šlovina
Dievo Sūnų.
Ps 44, 2. Iš mano širdies veržiasi
geras žodis; aš skiriu savo veikalą
Karaliui.
Collecta
Deus, cuius Unigenitus per vitam,
mortem et resurrectionem suam no- bis salutis æternæ præmia compara- vit: concede, quæsumus; ut, hæc
mysteria sacratissimo beatæ Mariæ
Virginis Rosario recolentes, et imi- temur quod continent, et quod
promittunt, assequamur. Per eum- dem Dominum nostrum...
Kolekta
Dieve, kurio vienatinis Sūnus savo
gyvenimu, mirtimi ir prisikėlimu
mums prirengė amžinąjį išganymą,
suteik, meldžiame Tave, kad šven- čiausiu palaimintosios Mergelės
Marijos Rožančiumi minėdami šias
paslaptis, vykdytume tai, kas jose
skelbiama, ir pasiektume, kas jose
pažadėta. Per Tąjį mūsų Viešpatį...
Lectio
Lectio libri Sapientiæ. (Prov. 8, 22–
24 et 32–35)
Dominus possedit me in initio via- Skaitinys
Skaitinys iš Patarlių knygos. (Pat 8,
22–24 ir 32–35)
Viešpats sukūrė mane savo kelių
Page 2 of 5
rum suarum, antequam quidquam
faceret a principio. Ab æterno ordi- nata sum et ex antiquis, antequam
terra fieret. Nondum erant abyssi, et
ego iam concepta eram. Nunc ergo,
filii, audite me: Beati, qui cus- todiunt vias meas. Audite disci- plinam, et estote sapientes, et nolite
abicere eam. Beatus homo, qui audit
me et qui vigilat ad fores meas
cotidie, et abservat ad postes ostii
mei. Qui me invenerit, inveniet
vitam et hauriet salutem a Domino.
pradžioje, pirmąjį iš savo seniai at- liktų darbų. Prieš amžius buvau su- kurta, pačioje pradžioje, prieš žemės
pradžią. Kai dar nebuvo gelmių, bu- vau pagimdyta. Dabar tad, mano
vaikai, klausykite manęs; laimingi
yra tie, kurie laikosi mano kelių.
Klausykitės pamokymo ir būkite iš- mintingi; jo neatmeskite! Laimingas
žmogus, kuris manęs klauso, ateida- mas kasdien anksti prie mano vartų,
budėdamas prie mano durų. Juk kas
randa mane, randa gyvenimą ir gau- na malonę iš Viešpaties.
Graduale
Ps. 44, 5, 11 et 12. Propter verita- tem et mansuetudinem et iustitiam,
et deducet te mirabiliter dextera tua.
V. Audi, filia, et vide, et inclina au- rem tuam: quia concupivit Rex spe- ciem tuam.
Gradualas
Ps 44, 5, 11 ir 12. Už tiesą, romumą
ir teisingumą tegul tave nuostabiai
veda tavo dešinioji. V. Klausyk,
dukra, įsiklausyk ir įsidėmėk: Ka- ralius trokšta tavo grožio.
Alleluia
Alleluia, alleluia.
Sollemnitas gloriosæ Virginis Ma- riæ ex semine Abrahæ, ortæ de tribu
Iuda, clara ex stirpe David. Alleluia.
Aleliuja
Aleliuja, aleliuja.
Čia iškilmė garbingiausiosios Mer- gelės Marijos iš Abraomo tautos,
Judo genties, garsios Dovydo gimi- nės. Aleliuja.
Evangelium
Sequentia sancti Evangelii secun- dum Lucam (Luc. 1, 26–38)
In illo témpore: Missus est Angelus
Gábriel a Deo in civitátem Galilææ,
cui nomen Názareth, ad Vírginem
desponsátam viro, cui nomen erat
Evangelija
Šventosios Evangelijos pagal Luką
tęsinys. (Lk 1, 26–38)
Anuo metu: Angelas Gabrielius bu- vo Dievo pasiųstas į Galilėjos mies- tą, kuris vadinasi Nazaretas, pas
mergelę, sužadėtą su vyru, vardu
Page 3 of 5
Ioseph, de domo David, et nomen
Vírginis María. Et ingréssus Ange- lus ad eam, dixit: Ave, grátia plena;
Dóminus tecum: benedícta tu in mu- liéribus. Quæ cum audisset, turbata
est in sermone eius: et cogitabat,
qualis esset ista salutatio. Et ait An- gelus ei: Ne timeas, Maria, invenisti
enim gratiam apud Deum: ecce,
concipies in utero et paries filium, et
vocabis nomen eius Iesum. Hic erit
magnus, et Filius Altissimi vocabi- tur, et dabit illi Dominus Deus
sedem David, patris eius: et regnabit
in domo Iacob in æternum, et regni
eius non erit finis. Dixit autem
Maria ad Angelum: Quomodo fiet
istud, quoniam, virum non cognos- co? Et respondens Angelus, dixit ei:
Spiritus Sanctus superveniet in te, et
virtus Altissimi obumbrabit tibi.
Ideoque et quod nascetur ex te San- ctum, vocabitur Filius Dei. Et ecce,
Elisabeth, cognata tua, et ipsa con- cepit filium in senectute sua: et hic
mensis sextus est illi, quæ vocatur
sterilis: quia non erit impossibile
apud Deum omne verbum. Dixit
autem Maria: Ecce ancilla Domini,
fiat mihi secundum verbum tuum.
Juozapas, iš Dovydo namų; o mer- gelės vardas buvo Marija. Atėjęs
pas ją, angelas tarė: „Sveika, ma- lonėmis apdovanotoji! Viešpats su
tavimi!“ Išgirdusi šiuos žodžius, ji
sumišo ir galvojo sau, ką reiškia
toks sveikinimas. O angelas jai tarė:
„Nebijok, Marija, tu radai malonę
pas Dievą! Štai tu pradėsi įsčiose ir
pagimdysi sūnų, kurį pavadinsi Jė- zumi. Jisai bus didis ir vadinsis
Aukščiausiojo Sūnus. Viešpats Die- vas duos jam jo tėvo Dovydo sostą;
jis viešpataus Jokūbo namuose per
amžius, ir jo viešpatavimui nebus
galo.“ Marija paklausė angelą:
„Kaip tai įvyks, jeigu aš nepažįstu
vyro?“ Angelas jai atsakė: „Šventoji
Dvasia nužengs ant tavęs, ir Aukš- čiausiojo galybė pridengs tave savo
šešėliu; todėl ir tavo kūdikis bus
šventas ir vadinamas Dievo Sūnumi.
Antai tavoji giminaitė Elzbieta pra- dėjo sūnų senatvėje, ir šis mėnuo
yra šeštas tai, kuri buvo laikoma
nevaisinga, nes Dievui nėra ne- galimų dalykų.“ Tada Marija atsakė:
„Štai aš Viešpaties tarnaitė, tebūna
man, kaip tu pasakei.“
Offertorium
Eccli. 24, 25; 39, 17. In me gratia
omnis viæ et veritatis, in me omnis
spes vitæ et virtutis: ego quasi rosa
plantata super rivos aquarum fruc- tificavi.
Ofertorijus
Išm 24, 25; 39, 17. Manyje visa
kelio ir tiesos malonė; manyje visa
gyvenimo ir dorybės viltis. Aš nešu
vaisių lyg rožė, pasodinta prie van- dens upelio.